Hi guys
This is the new unit: World population
Este es el tema nuevo: La población mundial. Os voy a enviar varios vídeos para que comprendáis el tema y la semana que viene os diré la actividad a realizar.
VIDEO Nº 1
Celia Viñas Bilingual Learning Site
Hi guys
This is the new unit: World population
Este es el tema nuevo: La población mundial. Os voy a enviar varios vídeos para que comprendáis el tema y la semana que viene os diré la actividad a realizar.
VIDEO Nº 1
Morning!
This is the last point of this unit. If you want to write a work about Tourism in Spain you will get a good mark in addition. So I´d like you think how the coronavirus is affecting to the tourism in Spain. I want you to know Tourism is Spain´s main economic activity. Yo can write in Spanish if you prefer.
Este es el último punto de este tema. si queréis escribir un trabajo sobre el Turismo en España, obetendréis una buena nota además de la de la traducción. Quiero que penséis cómo el coronavirus está afectando y afectará al turismo en España, teniendo en cuenta que el Turismo es la principal actividad económica.
You have to translate the tablets of Business services and personal services.
Tenéis que traducir las tablas de servicios empresariales o de negocios y servicios personales.
Here you are the glossary:
Design(designed): diseñar (diseñado)
To meet the needs of business: Cubrir las necesidades de las empresas
Replace: sustituir, reemplazar
complement: complementar
within: dentro de
Knowledge intensive services: Servicios intensivos de conocimiento
Fiscal and legal advice: asesoramiento fiscal y legal (esto se refiere a cuando las empresas necesitan de gente muy cualificada con conocimientos en impuestos, fiscal, y a nivel legal para que sean asesoradas, ayudadas a tomar buenas decisiones en estas áreas , la fiscal y la legal.)
marketing: técnicas de venta
design: diseño
management: gestión
IT (Information technology): tecnología de la información (es todo lo relacionado con los ordenadores y su funcionamiento)
operating (or traditional) services: servicios operativos o tradicionales
Cleaning: limpieza
security: seguridad
accounting: contabilidad
entertainment: entretenimiento
domestic services: servicio domestico
staff: personal
Assistance for the elderly: asistencia a ancianos
childcare: cuidado de niños
nursery schools: guarderías
Maintenance and repair: mantenimiento y reparaciones
painters: pintores
plumbers: fontaneros
electricians: electricistas
Independent professional services: servicios de profesionales liberales
lawyers: abogados
journalists: periodistas
hairdressers: peluquerías
bakeries: pastelerías
florists: floristerías
dry cleanesrs: tintorerías.
Buenos días,
Para esta semana la nueva ficha de comprensión lectora es la número 18. cuando la terminéis la subís al aula virtual en la lectura comprensiva nº 7. Ya sabéis que tenéis que copiar los enunciados y presentar la compresión lectora de forma limpia y ordenada. Saludos.
Hi guys,
3º PMAR no tiene que hacer el esquema titulado MEANS OF COMMUNICATION
This is is the glossary:
Financial Services: Servicios financieros
businesses: negocios
relate d: relaciondos
management: gestión
investment: inversión,
loans: préstamos
savings: ahorros
A country`s financial system: el sistema financiero de un país
consist of: consta de
enable transfer of money to take place: permiten que se realicen transferencias de dinero.
The key financial players are: los actores financieros clave son
person to person: persona a persona
social communication: comunicación social
mass media: medios de comunicación
Information and communication technologies: tecnologías de la información y la comunicación
In the way we work: en la forma en que trabajamos.
even. incluso
at long distances: a largas distancias
videoconferencing: videoconferencia
Teleworking: teletrabajo
Means of communication: medios de comunicación
Buenos días a todos y todas,
He recibido correos de alumnado que tiene dificultades para acceder al aula virtual que es donde tenéis que subir las traducciones y tareas, así que os adjunto unas instrucciones muy fáciles y claras para que podáis entrar sin problemas.
Si a pesar de ello tenéis dificultades, escribidme a mi dirección de correo y me consultáis. racheligualdad@gmail.com.
Good morning,
This is the glossary of the last subtitle unit 9.
The Spanish Golden Age: El siglo de oro español
half: mitad
the late: el final
baroque style: estilo barroco
Ornate: ornamentado (quiere decir con mucho adorno)
buildings: edificios
squares: plazas
key figures: figuras clave
expressive: expresivo
to convey: para transmitir
predominantly: predominantemente
religious themes: temas religiosos
symbolic messages: mensajes simbólicos
Hi everybody,
This is the glossary of this subtittle.
3º PMAR NO TIENE QUE TRADUCIR LA TABLA, SOLO EL TEXTO DE WHAT IS TOURISM.
3º ESO B, SI TIENE QUE TRADUCIR LA TABLA ADEMÁS DEL TEXTO.
Tourism: Turismo
usual residence: residencia habitual
at least: al menos
leisure: ocio
purposes: fines, propósistos
types: tipos
travelling: viajar
usually: generalmente
belong: pertenecer
to more than one group: a más de un grupo
attemps: esfuerzos
ensure: asegurar
sustainable: sostenible
means: significalocal environment: entorno local
values: valores
tourist destinations: destinos turísticosrespect (respected): respetar (respetados)
long-term: largo plazo
local communities: comunidades locales.
sightseeing: visitas turísticas
mainstream: convencional
gambling: juego de azar
pilgrimages: peregrinaciones
sacred: sagrados
purchase (purchasing): comprar (comprando)
events: eventos
business partners: socios comerciales
achievments: logros
Buenos días,
La sexta lectura comprensiva es la número 17. páginas 420 y 421
Os recuerdo que tenéis que copiar los enunciados de la ficha y una vez hecha subirla al aula virtual del IES Celia Viñas. Un saludo.
Hi again,
This is the second video about Baroque.
Este es el segundo video sobre el Barroco.
Hi guys, This is the first video about the Baroque culture, architecture and art.
Hola a todos, este es el primer vídeo sobre la cultura, la arquitectura y el arte del Barroco. Espero que lo disfrutéis.
Here you are , also, the glossary. pg. 68
Además os envío el vocabulario de la página 68
You have to translate the tablet.
Tenéis que traducir la tabla.
GLOSSARY:
Way of thinking: manera de pensar
attitudes: actitudes
spirituality: espiritualidad
Protestants: protestantes
value: valorar
success: éxito
branches: ramas
flourish (flourished): florecer (florecieron9
composers: compositores
outstanding: destacados
realistic: realista
highly: altamente
curved: curvado/a
design: diseño
buildings: edificios
columns: columnas
lavish: lujoso/a
fine materials: materiales nobles
types: tipos
portraits: retratos
gravestones: lápidas funerarias
fountains: fuentes
prevalence: prevalencia
reslism: reslismo
characters: personajes
display (displayed): representar (representaban)
strong emotions: emociones fuertes
folds: plieguesclothing: ropas
emphasise (emphasised): enfatizar (enfatizaban)
contrasts: contrastes
everyday scenes: escenas de la vida cotidiana
Chiaroscuro: claroscuro
Square: plaza
Vatican: Vaticano
Church of San Carlo alle Qattro Fontane: Iglesia de San Carlo de las cuatro fuentes
Ecstasy os Saint Teresa: el éxtasis de Santa Teresa
Statue: estatua
Pope: papa
The calling of Saint Matthew: la llamada de San Mateo
Supper at Emmaus: Cena en Emaús
Girl with a pearl earring: la joven de la perla
The rape of the Daughters of Leucippus: el rapto de las hijas de Leucipo
The three Graces: Las tres Gracias